Gelukkig wie leven naar Gods verwachting

In de studiezaal van het Damiaancollege in Kortrijk, waar ik als 13 jarige mijn Latijns-Griekse humaniora begon, was op een muur, in grote letters de volgende tekst geschilderd: AGE QUOD AGIS. In vertaling betekent deze tekst: WAT GE DOET, DOET HET GOED. Deze slogan komt uit de wapenkunde. Hij stond indertijd op de schilden van de strijders. Deze aansporing werd door de paters, die het college beheerden, geïnterpreteerd als een beleving van de evangelische parabel van de vijf talenten.

De betekenis van talent in ons taalgebruik is ver weg van de oorspronkelijke betekenis. Onder ‘talent’ verstaan wij doorgaans een natuurlijke begaafdheid, bekwaamheid en kundigheid voor één of andere activiteit. Ik herinner mij dat predikanten en opvoeders het vooral over deze betekenis van talenten hadden bij het begin van het schooljaar. Wij moesten ons best doen. Maar, door deze interpretatie worden wij weggeleid van de oorspronkelijke betekenis. Ik bespaar u de technische uitleg… maar in Jezus’ tijd werd in de Grieks-Romeinse wereld de waarde van de munten bepaald door hun gewicht (in zilver). Zo was één talent gelijk aan 34,27 kg zilver. Kunt u volgen?

De man die 5 talenten in beheer ontvangt, is in één moment verantwoordelijk voor ongeveer 171 kg zilver; deze van de 2 talenten voor ongeveer 68 kg zilver. Met één talent kon je een gewone arbeider die 365 dagen per jaar werkt 16 jaar en drie maanden zijn loon uitbetalen.

[…]

Lees meer in KERK & leven van 15 november 2023

Paul Lacaeyse ss.cc